spot_img

HinduPost is the voice of Hindus. Support us. Protect Dharma

Will you help us hit our goal?

spot_img
Hindu Post is the voice of Hindus. Support us. Protect Dharma
24.1 C
Sringeri
Friday, April 26, 2024

“Let us exchange knowledge” – student translates Tamil classical works into Hindi

While forces like DMK that are out to break Bharat use Hindi as a tool to divide Bharatiyas, a high school girl from Tamil Nadu has shown how language can unite people through the exchange of knowledge. The girl has translated Sangam literature, teaching moral values to Hindi. She was felicitated by RN Ravi, Governor of TN.

DMK has been using Hindi as a tool to turn Tamils against Bharat, claiming learning the language would diminish the presence of Tamil. But in reality, neither DMK nor any other Dravidian party has done much for the Tamil language. In fact, in the recently held public exams, 47,000 out of the 9 lakh 10th grade students who wrote the Tamil exam failed the subject. But English topped the pass percentage with 96.18%. While only one student scored a centum in Tamil, 45 scored a centum in English.

Politicians try to ruin the lives of students through petty language politics. But the silent majority of students appear to not be bothered by such antics, as is shown by 17 year old Apsara from Trichy. Apsara has translated two major Tamil poetry works into Hindi. The great Tamil saint poetess Avvaiyar’s Aathichudi and KondraiVendhan are simple yet profound singlets that teach moral values.

Apsara who had been learning Hindi from 6th grade, says she was always attracted to the writings of Avvaiyar and used to recite Aathichudi in English. Her parents encouraged her to use the language for some purpose rather than just learning it to get a certificate. A government school teacher, her father Sasi Kumar said, “Though a lot of people learn Hindi these days, they seldom make use of the language through written words. They just keep the certificates. But Apsara wanted to do something with it apart from that. As a teacher I wanted to cultivate such interests amongst my daughters”.

When asked why she chose Aathichudi & Kondrai Vendhan, Apsara said that they teach moral values and are easily understandable compared to other classical literature. “As to why I translated to Hindi, I would say that we only import from other languages, and not really export our wealth”, she said further. TN Governor RN Ravi felicitated her and tweeted, “Her works help spread the rich Tamil literature to rest of the country. She is the spirit of new Bharat”.

In the current times where Break Bharat forces are finding the new fault lines of Hindu society to divide and bring Bharat under the rule of abrahamics, youngsters like Apsara show the way to unite as one by exchanging our rich knowledge and culture instead of finding differences based on the same.

Subscribe to our channels on Telegram &  YouTube. Follow us on Twitter and Facebook

Related Articles

1 COMMENT

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here

Latest Articles

Sign up to receive HinduPost content in your inbox
Select list(s):

We don’t spam! Read our privacy policy for more info.

Thanks for Visiting Hindupost

Dear valued reader,
HinduPost.in has been your reliable source for news and perspectives vital to the Hindu community. We strive to amplify diverse voices and broaden understanding, but we can't do it alone. Keeping our platform free and high-quality requires resources. As a non-profit, we rely on reader contributions. Please consider donating to HinduPost.in. Any amount you give can make a real difference. It's simple - click on this button:
By supporting us, you invest in a platform dedicated to truth, understanding, and the voices of the Hindu community. Thank you for standing with us.